Resultado de imagen de islam

Berlín (amazigh 24) – Los pan-árabitas que sacralizan la lengua árabe y arabizan quieren que el mundo crea un cuento inventado: Allah es árabe, habla árabe, el idioma oficial del paraíso es el árabe.

La  invención Arabe no resiste a la ciencia. Varios arqueólogos y lingüistas especialistas en idiomas y dialectos de Oriente Medio confirman lo contrario. De hecho, el lingüista alemán Christoph Luxenberg descubrió que el Corán escrito por Zaid, el guión del profeta Mahoma fue escrito en gran parte en arameo, el idioma de Jesús, y es Affan Othman Bnou que, 20 años después de la muerte de profeta, arabiza el libro sagrado de los musulmanes.

“La versión original encontrado en los manuscritos Uthman Quran, llamado rasm (es decir, la ortografía canónica), no contiene ninguna marca diacrítica, los puntos usados en árabe clásico para eliminar la ambigüedad las consonantes y marca vocales. Los signos diacríticos comenzaron a aparecer en árabe a comienzos del siglo VIII por orden de Hajjaj ben Yousef Al-gobernador de Irak (694-714). “Confirma Christoph Luxenberg
Luxenberg señala que el Corán tiene a menudo un lenguaje muy ambiguo ya veces inexplicable. Se dice que incluso los eruditos musulmanes encuentran algunos pasajes son difíciles de capturar y escribió muchos comentarios con el fin de explicar estos pasajes difíciles. Sin embargo, la suposición siempre se mantiene la idea de que cada pasaje difícil era a la vez verdadera y significativa y podría ser descifrado con los instrumentos tradicionales de la ciencia islámica.
Luxenberg acusa mundo académico occidental que trabaja en el Corán, para tener un enfoque tímido y servil al texto, a menudo respaldadas por el trabajo de los eruditos musulmanes sobre un objetivo y por lo tanto a menudo sesgada.

Luxenberg sostiene que los estudiosos deben comenzar sus estudios de nuevo, haciendo caso omiso de los viejos comentarios islámicos y el uso de métodos históricos y lingüísticos única recientes. En otras palabras, su método es explicar los pasajes oscuros del Corán sin confianza comentaristas, gramáticos y lexicógrafos. Su argumento es que Mahoma predicó conceptos que eran nuevas para sus oyentes árabes; estos conceptos, Mahoma se habría encontrado en las conversaciones con los Judios y los cristianos de Oriente Medio. Por lo tanto, si una palabra (o frase) parece ininteligible el Corán en árabe, o no puede tener sentido después de la especulación fue a buscar, esta palabra (o frase) podría tener sentido – dice Luxenberg – mirando el lado del arameo, siríaco, el kurdo .. y amazigh.
El comentario islámica tradicional se limita generalmente a la lexicología; Luxenberg propone extender esta investigación a otros idiomas, que se pueden consultar.

Ba Ha N

Origen: Christoph Luxenberg: la versión original del Corán nunca estuvo en árabe