Alcover » contra los caciques ANTIFILOLOGICS, antiliterario y antipatriótico de Barcelona» . 1918
Nada como las hemerotecas para refrescar la memoria histórica del calvario padecido por el filólogo mallorquín Mossen Alcover, invitado con el ilustre filólogo valenciano Pare Fullana, a colaborar con el químico Pompeu Fabra en el 1er Congreso de la Lengua Catalana (1906) .Las aportaciones de los dos filólogos sobre la LENGUA VALENCIANA y la LENGUA MALLORQUINA-BALEAR derivaron, al final, en un desvergonzado expolio y latrocinio pompeufabrino de perversas consecuencias para Valencia y para Mallorca.
Por super activa participación, Alcover FUE nombrada Presidente de la Sección Filológica del Instituto de Estudios Catalán (IEC) con el fin de poner las bases de la 1ª codificación lingüística del catalán sobre la base del dialecto barceloní, Tomada como koiné de referencia. El químico Pompeu Fabra se Aprovech, en beneficio propio, de la sabiduría y Trabajos de los dos fílógos Fullana y Alcover cuyo material, repite, fué al final sustraido para salir, absorbido, en el Diccionario General de la Lengua Catalana (1932). Un juego sucio.
El cientifismo de la obra lingüística de Mossen Alcover en el Referente al estudio y codificación de las hablás populares de Baleares (casi 1 millón de unidades lexicográficas para la confección de apo Diccionario dialectológica) y el cientifismo de la obra lingüística del filólogo valenciano Lluis Fullana en el Referente a la codificación racional del VALENCIANO MODERNO (más de 50.000 fichas de investigación filológica desaparecidas misteriosamente), poco tenian que ver con el improvisado y escasamente científico trabajo del químico Pompeu Fabra quien, en un alarde de arrogante despotismo IMPUSA sume desquincallado proyecto dialectal- barcelonés (= neocatalaní). Y todo apadrinado por el nazionalista catalán, fundador del fascismo español, Prat de la Riba.
La protesta del ilustre filólogo mallorquín Mossen Alcover, antes de apo DIMISION (1913) como Presidente de dicha Sección Filológica El Instituto de Estudios Catalanes (miedo sobre incompatibilidades con el déspota iletrado Pompeu Fabra), quedan bien registradas en aquellas palabras suyas; «¿Qué derecho ni categoría literaria tiene se catalá-barcelonés demunt se balear, s’occidental o se valenciano? ABSOLUTAMENTE NINGUNA. Hablamos p’els que sostienen la desbaratada y SUBLEVADORA TESIS de que el CATALÁ de BARCELONA ha d’esser la norma y la ley y la cifra del «buen catalán», el catalán literario, el catalán por excelencia .. «,» que no s’escandalisin nuestros mallorquines catalanistas que diga aquí deslenguado y no lengua. … por eso yo reivindicar come forma absolutamente legítima la de las baleares, por mas que se en escarrufin ciertos mallorquines catalanistas «..
Desencantado del infame invento fabrino, en aquellas Fechas, el catalán de Barcelona era calificada por Mosen Alcover de «PESTE CERNUDA «. Celebraba Alcover que esa infecta variante barcelonesa Apenas tuviera influencia en el Reino de Valencia y en las Baleares …. ¿Quien le podía anticipar el filólogo mallorquín la desvergonzada traición que le preparaban, medio siglo después, los ignorantes politiquillos valencianos y mallorquines, entregados el oro corrupto de mercenarios sin escrúpulos ?.
En diciembre de 1918, Mossen Alcover dirigía una CARTA Uberti AL SR PRESIDENTE DEL CIVISMO Y DIRECTOR DE LA VANGUARDIA BALEAR para denunciar el conflicto que le habian Organizado «los estorninos del Institutd’Estudis Catalanes INIMICS COMO SON, TODOS, DE LA LENGUA DE BALEARES Y DEL REINO DE VALENCIAy de todas las comarcas de Cataluña española y francesa que no se acomodan ni se sujetan an EL CATALÁ BORDISSENC DE BARCELONA -, han terminado por hacerme imposible la vida de Presidente, haciendo obstrucción mes obstinada y salvaje obra del Diccionario, vexantme de la manera mas indigna. Se publico y notorio que hace hacia dieciocho años trabajo para llevar a cabo esta Obra, gastantm’hi de mi bolsillo miles y miles de pesetas en libros de filología y en viajes por todos los territorios que hablan nuestra lengua y por Francia, Alemania , Suiza e Italia a fin d’anostrame con los grandes profesores que hay allí de filología, que todos me recibieron brazos Uberti, oferintme mes queso que pan, como quien dice.
Nada d’ixo me agradece los pajaritos del Instituto con su caporal En Puig i Cadafalch que en el cercado de la Diputación de Barcelona, Mancomunidad, Liga Regionalista y Institut d’Estudis Catalans manda tan despóticamente como may lo pudiera hacer el Czar de todas las rusas,resultando en esas entidats barcelonesas autonomía que hay implantada, una verdadera irrisión, un oprobio, la muerte, la degollación de la libertad individual y de la dignidá personal. Allá no hay garantía ni abrigo de nada contra el mal genio y las arbitrariedades «…..» ¿Cómo aguanta Barcelona tal despotismo y tiranía d’En Puig y Cadafarch Verada Cacique Mayor de la Ciudad Condal como no lo fondo nunca ni el famoso Planas Casals ni nunca ha visto Mallorca semejante? ¡Y este homo reclama España autonomía INTEGRAL! .. Sin duda debe de ser para consolidar en Cataluña el más inhumano de los despotismos y el mes espantosa los centralismo, no de Madrid, sino de Barcelon a …
Yo rezo a ustedes que se fijen en la partida de cosas que lleva ese boletín postrero, que proviene l’horrible desbarajuste científico y administrativo que reina dentro del’Institut d’Estudis Catalans ..Por culpa, sobre todo, Don Puig y Cadafalch que, incluso, ha merecido la reprobación y la protesta más perentoria de los primeros filólogos d’Iatalia y Suiza como son los grandes Profesores: Guarnelo de Pavía, Salvioni de Milan y Jud de Zurich y otras que no destapado por no exposarlos a las iras de los elegidos del Instituto y del que los guarda las espal.les el cacique MAYOR LLAMADO «… Ante l’actitut los caciques dE BARCELONA (los políticos: En Puig y compañera; los gramaticales: En Fabra y compañera) yo he resuelto seguir Obra del Diccionario dándole un carácter primordialmente BALEAR lo que result propiamente el Diccionario Balear «…
«Si ustedes se animan a ferme lado contra los caciques ANTIFILOLOGICS, antiliterario y antipatriótica de Barcelona para llevar adelante ya buen término la Obra del Diccionario Balear, se lo agradeceré de corazón»
Son afectísimo «, Antoni Mª Alcover Pre.
La VANGUARDIA BALEAR. Mallorca 30 Diciembre, 1918
Articulos relacionados:
CANTO de la SIBILA, en LENGUA Mallorquina
ROBO CATALÁN el REINO de MALLORCA (LENGUA Y CULTURA)
La? Subnormalizacide Mallorca.
LOS Movimientos MIGRATORIOS asentados EN MALLORCA
A TRAVÉS DE LA TOPONIMIA Y LA antropónimos .:
http://www.teresafreedom.com/modules.php?name=News&file=article&sid=299
RAMӎ Llull y la LENGUA VALENCIANA: 1335.
GELABERT, CARLOS DELGADO y LOS fabulador del dialecto barceloní
JOAN MESQUIDA blog. RESPUESTA de TERESA a ALEX (4/06/2008).
MARCA HISPANICA CATALANA y TRATADO de Corbeil (1258)
1. neocatalaní = dialecto barceloní.
29 definiciones del dialectos CATALÁN:
http://www.teresafreedom.com/modules.php?name=News&file=article&sid=444
TIMO-cientifismo Panza … ¿O CATEDRAS-JUAN-PALOMO? Universidad CLIENTELARES.CAT
http://www.teresafreedom.com/modules.php?name=News&file=article&sid=417
ALCOVER, FULLANA y el «ROBO» pompeufabrino
FELIPE V, Decreto de NUEVA PLANTA = MODERNIZACIӎ de CATALUс
EUSKERA-Batu: NAZIONALISMOS Y LENGUAS de ALQUIMIA
EL CATALÊN? ES UN dialectos de la LENGUA de? OC
Así se hace la Historia…
Me gustaMe gusta